Individuals & Families.
You’d probably be surprised by how much Latin you actually already know. Hundreds of words—like memo, alibi, agenda, census, veto, alias, via, alumni,affidavit and versus—are all used in everyday English, as are abbreviations like i.e. (id est, “that is”) and etc. (et cetera, “and the rest”). Even some entire Latin phrases have become so naturalized in English that we use them, in full, without a second thought—like bona fide (literally “in good faith”), alter ego (“other self”), persona non grata (“unwelcome person”), vice versa (“position turned”), carpe diem (“seize the day”), cum laude (“with praise”), alma mater (“nourishing mother”), and quid pro quo (“something for something,” “this for that”

Permanent Residence (green card) Through Marriage.
Besides fairly commonplace examples like these, however, English has adopted a number of much less familiar Latin phrases and expressions that go criminally underused—20 examples of which are listed here. So next time you spot a misbehaving child, or you want to seize the night rather than the day, you’ll have the perfect phrase at hand.
Waivers.
“The gladiator is formulating his plan in the arena” or essentially “Too late.”
Besides fairly commonplace examples like these, however, English has adopted a number of much less familiar Latin phrases and expressions that go criminally underused—20 examples of which are listed here. So next time you spot a misbehaving child, or you want to seize the night rather than the day, you’ll have the perfect phrase at hand.
Fiancé(e) Visas.
“There is, to be sure, no evil without something good.”
Immigration through Family.

For Military Families.
“It’s a bad plan that can’t be changed.”
Renew your Green Card.
“So potent was religion in persuading to evil deeds.”
Citizenship & Naturalization.
“It is tossed by the waves but it does not sink.”
Options for Children.
“Every man is the artisan of his own fortune.”
“Although the power is lacking, the will is commendable.”